segunda-feira, 15 de fevereiro de 2016

Diferenças entre o Inglês Britânico e o Inglês Americano

O inglês é a segunda língua mais falada do mundo todo, perdendo apenas para o mandarim, idioma usado na China, um país que se destaca pela grande população. Vale destacar, todavia, que a língua inglesa lidera o ranking de primeira segunda língua mais falada no mundo todo.

Com todo o crescimento dessa língua pelo planeta, cada dia mais pessoas possuem acesso a ela e desejam conhecer mais a fundo as suas especificidades. Destacaremos aqui algumas diferenças básicas, mas que podem causar grandes problemas, entre o inglês britânico e o inglês americano.

Inglês Britânico: University
Inglês Americano: College

Português: Universidade
Students and professor at College/ University
Students and professor at College/ University
***
Inglês Britânico: Underground
Inglês Americano: Subway

Português: Metrô
Underground/ subway in London
Underground/ subway in London
***
Inglês Britânico: Mobile Phone
Inglês Americano: Cell Phone

Português: Celular
I love my mobile phone/ cell phone
I love my mobile phone/ cell phone
***
Inglês Britânico: Cinema
Inglês Americano: Movie Theater

Português: Cinema
People watching movie on the Cinema/ Movie Theater
People watching movie on the Cinema/ Movie Theater
***
Inglês Britânico: Autumn
Inglês Americano: Fall

Português: Outono
Autumn / Fall in Paris is beautiful!
Autumn / Fall in Paris is beautiful!
***
Inglês Britânico: Chips
Inglês Americano: French Fries 

Português: Batatas fritas
French Fries ! I love it!
Let's eat chips/ French Fries ! I love it!

Veja outros exemplos:
Inglês Britânico: Holiday
Inglês Americano: Vacation

Português: Férias

Inglês Britânico: Fortnight
Inglês Americano: Two weeks
Português: Duas semanas

Inglês Britânico: Ground Floor
Inglês Americano: First floor
Português: Térreo

Inglês Britânico: Trainers
Inglês Americano: Sneakers 
Português: Tênis

Inglês Britânico: Pants
Inglês Americano: Under pants
Português: Cueca

Inglês Britânico: Trausers
Inglês Americano: Pants 
Português: Calças

Inglês Britânico: Crisps 
Inglês Americano: Chips
Português: Salgadinhos

Inglês Britânico: Buiscuits
Inglês Americano: Cookies
Português: Biscoitos

Inglês Britânico: Sweets
Inglês Americano: Candy
Português: Balas

Inglês Britânico: Car park
Inglês Americano: Parking lot 
Português: Estacionamento

Inglês Britânico: Queue
Inglês Americano: Line
Português: Fila

Inglês Britânico: Taxi
Inglês Americano: Cab
Português: Táxi

Inglês Britânico: Rubbish
Inglês Americano: Trash
Português: Lixo

Inglês Britânico: Pavement
Inglês Americano: Sidewalk
Português: Calçada

Inglês Britânico: Petrol
Inglês Americano: Gas
Português: Gasolina

Inglês Britânico: Motorway
Inglês Americano: Highway
Português: Autoestrada

Inglês Britânico: Railway
Inglês Americano: Railroad
Português: Ferrovia

Inglês Britânico: Aeroplane
Inglês Americano: Airplane
Português: Avião

Inglês Britânico: Lorry
Inglês Americano: Truck
Português: Caminhão

Inglês Britânico: Lift
Inglês Americano: Elevator
Português: Elevador

Inglês Britânico: postcode
Inglês Americano: zipcode
Português: CEP

Inglês Britânico: Headteacher/Headmaster
Inglês Americano: Principal
Português: Diretor(a) de escola

Inglês Britânico: Fridge
Inglês Americano: Refrigerator
Português: Geladeira

Inglês Britânico: Centre
Inglês Americano: Downtown
Português: Centro da cidade

Inglês Britânico: Post
Inglês Americano: Mail
Português: Correio

Inglês Britânico: Shop
Inglês Americano: Store
Português: Loja

Inglês Britânico: Lift
Inglês Americano: Ride
Português: Carona

Inglês Britânico: Bank holiday
Inglês Americano: National holiday
Português: Feriado nacional

Inglês Britânico: Driving licence
Inglês Americano: Driver’s license
Português: Carteira de motorista

Inglês Britânico: To let
Inglês Americano: To rent
Português: Alugar

Inglês Britânico: Sweet corn, maize
Inglês Americano: Corn 
Português: Milho

Inglês Britânico: Crazy
Inglês Americano: Mad
Português: Louco

Inglês Britânico: Torch
Inglês Americano: Flashlight
Português: Lanterna

Inglês Britânico: Waistcoat
Inglês Americano: Vest
Português: Colete

Fonte: UOL

Nenhum comentário:

Postar um comentário